Marketing en español



¿Qué le parece esta imagen? Según Ignacio Hernández de iHispanic Marketing Group cuando los “hispánicos” vemos este objeto, podemos pensar que es: un cometa, un barrilete, un papalote, un volantín o un milano.

¿Cuál es la palabra correcta? Se pregunta.

Bueno, si hablamos de lo correcto, sería “cometa”, pero Hernández tiene razón, porque el plantea la pregunta desde el punto de vista de la comunicación en la mercadotecnia. ¿Cuál palabra será mejor entendida por todos?

Algo similar ocurrió con la campaña de chocolates Hershey promocionados por la cantante mexicana Thalia en donde se colocaba un eslogan que decía “sabor a chocolate blanco con cajeta”. Para los mexicanos cajeta es un dulce de leche muy popular, pero en otros países como Argentina, Paraguay y la República Dominicana es un término vulgar de “cierta parte delicada de la anatomía femenina”dice la nota periodística. ¿A que se refieren estos escritores? ¿A los labios? ¿Al busto? ¿A la lengua? ¿A la vagina?

Con un lenguaje con tantos significados, y con tal timidez por decirle a las cosas por su nombre, nunca terminaremos entendiéndonos.

Hace años que los expertos en el uso del idioma resolvieron este problema, llamando a las cosas por su nombre correcto, según las convenciones de la Academia de la Lengua. Suena muy pretencioso, pero es la única manera de unificar una lengua, que por su uso en lugares geográficos tan dispares, tiende a regionalizarse en el uso de muchos términos.

Aunque sé que estoy hablando en el aire. Una de las grandes y más catastróficas contribuciones que han aportado los publicistas al idioma es su empobrecimiento

Comentarios